עוד טעויות נפוצות בעברית
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
חכו שאני אתחיל לקלל אותכן ברפואית...
קללי, חופשי. זה אתר פתוח וסובלני!
קללי, חופשי. זה אתר פתוח וסובלני!
עוד טעויות נפוצות בעברית
גדולה מהחיים...
איפה נמצאים החלחולת, הפרשגדון (אם אני לא טועה באיות...)
וזה מזכיר לי בדיחה:
איש אחד הלך לרופא, וזה רשם לו פתילות לטיפול.
חזר הפציינט הביתה ואשתו שאלה אותו - מה נתן לך הרופא?
הראה לה את הפתילות ותהה מה לעשות בהן. אמרה לו: שאל את הרופא. ענה: אני חושש שמא יכעס עליי שאני מציק לו.
בסוף הלך לרופא ושאל. ענה לו הרופא: את הפתילות יש לשים ברקטום.
חזר הביתה לאשתו. סיפר לה מה אמר הרופא, ולא הבינה. אמרה לו: שאל שוב את הרופא. ענה: אני חושש שמא יכעס עליי.
ושוב הלך לרופא, ושוב שאל אותו, ונענה כי יש לשים את הפתילות בפי הטבעת.
חזר לאשתו ולא הבינה, ואמרה שישאל שוב, וחשש שמא יכעס עליו הרופא וכו'...
וכבר היה לילה, והמרפאה נסגרה, ובלית ברירה מתקשר הפציינט לרופא ושואל: דר', עדיין לא הבנתי, מה עושים עם הפתילות הללו?
עונה לו הרופא בזעם: תדחוף אותן בתחת!
סגר הפציינט את הטלפון ואמר לאשתו: אמרתי לך שהוא יכעס עליי?
איפה נמצאים החלחולת, הפרשגדון (אם אני לא טועה באיות...)
וזה מזכיר לי בדיחה:
איש אחד הלך לרופא, וזה רשם לו פתילות לטיפול.
חזר הפציינט הביתה ואשתו שאלה אותו - מה נתן לך הרופא?
הראה לה את הפתילות ותהה מה לעשות בהן. אמרה לו: שאל את הרופא. ענה: אני חושש שמא יכעס עליי שאני מציק לו.
בסוף הלך לרופא ושאל. ענה לו הרופא: את הפתילות יש לשים ברקטום.
חזר הביתה לאשתו. סיפר לה מה אמר הרופא, ולא הבינה. אמרה לו: שאל שוב את הרופא. ענה: אני חושש שמא יכעס עליי.
ושוב הלך לרופא, ושוב שאל אותו, ונענה כי יש לשים את הפתילות בפי הטבעת.
חזר לאשתו ולא הבינה, ואמרה שישאל שוב, וחשש שמא יכעס עליו הרופא וכו'...
וכבר היה לילה, והמרפאה נסגרה, ובלית ברירה מתקשר הפציינט לרופא ושואל: דר', עדיין לא הבנתי, מה עושים עם הפתילות הללו?
עונה לו הרופא בזעם: תדחוף אותן בתחת!
סגר הפציינט את הטלפון ואמר לאשתו: אמרתי לך שהוא יכעס עליי?
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
עוד טעויות נפוצות בעברית
אחותו של,
עם הזמן, החלו לכתוב גם בכתב הארמי, שמכונה "כתב מרובע", ואלו בעצם האותיות של הכתב העברי המודרני
נדמה לי שהכתב הזה מכונה "אשורי".
יש גם איזה דרש שמנסה להתחמק מכך שמוצאו מאשור, ואומר שהוא נקרא אשורי בגלל שהוא קיבל איזה אישור...
הדרש הזה מתחיל מהמסורת שעשרת הדיברות היו חרותות על לוחות הברית
עד הצד השני, כלומר, לא חריץ, אלא מנהרה.
עכשיו נוצרה בעיה: אותיות מסויימות (לצורך העניין מם סופית וסמך) הן סגורות, כך שהפנים שלהן אמור ליפול.
המסורת הזו אומרת שאותן אותיות היו מרחפות בדרך נס.
ועכשיו מתחיל הויכוח: האם אלו היו מם סופית וסמך, שהן הסגורות בכתב האשורי, או שזו היתה האות עין, שהיא סגורה בכתב דעץ - הכתב שהיה נהוג בזמן שניתנה התורה (הכתב האשורי חדר רק מאות שנים אחר כך).
לפי המסורת - אלו היו מם סופית וסמך, אך זה נראה אנכרוניסטי.
קשיא.
עם הזמן, החלו לכתוב גם בכתב הארמי, שמכונה "כתב מרובע", ואלו בעצם האותיות של הכתב העברי המודרני
נדמה לי שהכתב הזה מכונה "אשורי".
יש גם איזה דרש שמנסה להתחמק מכך שמוצאו מאשור, ואומר שהוא נקרא אשורי בגלל שהוא קיבל איזה אישור...
הדרש הזה מתחיל מהמסורת שעשרת הדיברות היו חרותות על לוחות הברית
עד הצד השני, כלומר, לא חריץ, אלא מנהרה.
עכשיו נוצרה בעיה: אותיות מסויימות (לצורך העניין מם סופית וסמך) הן סגורות, כך שהפנים שלהן אמור ליפול.
המסורת הזו אומרת שאותן אותיות היו מרחפות בדרך נס.
ועכשיו מתחיל הויכוח: האם אלו היו מם סופית וסמך, שהן הסגורות בכתב האשורי, או שזו היתה האות עין, שהיא סגורה בכתב דעץ - הכתב שהיה נהוג בזמן שניתנה התורה (הכתב האשורי חדר רק מאות שנים אחר כך).
לפי המסורת - אלו היו מם סופית וסמך, אך זה נראה אנכרוניסטי.
קשיא.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
אחלה בדיחה!!
חלחולת - איפה ששמים את הפתילות (פעם קראו לזה חוקן, לא?)
פרשגדון - גוגל לא מצא, כנראה האיות לא מדויק....
חלחולת - איפה ששמים את הפתילות (פעם קראו לזה חוקן, לא?)
פרשגדון - גוגל לא מצא, כנראה האיות לא מדויק....
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
פרשדון זה המעי הסיגמואידי, לא? וזה משופטים ג' כ"א - וַיִּשְׁלַח אֵהוּד, אֶת-יַד שְׂמֹאלוֹ, וַיִּקַּח אֶת-הַחֶרֶב, מֵעַל יֶרֶךְ יְמִינוֹ; וַיִּתְקָעֶהָ, בְּבִטְנוֹ. כב וַיָּבֹא גַם-הַנִּצָּב אַחַר הַלַּהַב, וַיִּסְגֹּר הַחֵלֶב בְּעַד הַלַּהַב--כִּי לֹא שָׁלַף הַחֶרֶב, מִבִּטְנוֹ; וַיֵּצֵא, הַפַּרְשְׁדֹנָה
ולפי איך שזה נשמע זה משהו מפרסית, אם אני לא טועה.
ולפי איך שזה נשמע זה משהו מפרסית, אם אני לא טועה.
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
הללויה - הדרדס נרדם (אם כי כמעט התעורר כשאמא שלו צחקה מהבדיחה).
עוד טעויות נפוצות בעברית
גם את גדולה מהחיים...
גיגלת, או ששלפת את הפסוק ככה מהראש?
<שרון חושבת שזיהתה מי היא שמיכת: כלת חידון התנ"ך העולמי של תשס"ד>
ופתילה היא פשוט נר, ולא חוקן.
ונראה לי שעכשיו אלך אל רם ג לפני שאעמוד בפני גט כריתות...
גיגלת, או ששלפת את הפסוק ככה מהראש?
<שרון חושבת שזיהתה מי היא שמיכת: כלת חידון התנ"ך העולמי של תשס"ד>
ופתילה היא פשוט נר, ולא חוקן.
ונראה לי שעכשיו אלך אל רם ג לפני שאעמוד בפני גט כריתות...
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
נדמה לי שהכתב הזה מכונה "אשורי".
עודד, לא זכור לי דבר כזה, עד כמה שאני יודעת כינו אותו "כתב יהודי". אבל לא בטוחה במאה אחוז.
שמיכת טלאים - אני נפעמת מה"פרשדון".
הבן-אדם היחיד בארץ ששומעים אצלו את המַפִּיק? היו כאלה בחוג שחשבו שזה די סקסי....(טוב, חוג של מאה בנות ושלושה בנים....)
וגם אני פורשת לי קצת.
עודד, לא זכור לי דבר כזה, עד כמה שאני יודעת כינו אותו "כתב יהודי". אבל לא בטוחה במאה אחוז.
שמיכת טלאים - אני נפעמת מה"פרשדון".
הבן-אדם היחיד בארץ ששומעים אצלו את המַפִּיק? היו כאלה בחוג שחשבו שזה די סקסי....(טוב, חוג של מאה בנות ושלושה בנים....)
וגם אני פורשת לי קצת.
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
גיגלת, או ששלפת את הפסוק ככה מהראש?
זכרתי שזה משופטים, ושלפתי מ כאן - אחלה אתר.
<שרון חושבת שזיהתה מי היא שמיכת: כלת חידון התנ"ך העולמי של תשס"ד>
:-D
<הולכת להשכיב הילד במיטה>
זכרתי שזה משופטים, ושלפתי מ כאן - אחלה אתר.
<שרון חושבת שזיהתה מי היא שמיכת: כלת חידון התנ"ך העולמי של תשס"ד>
:-D
<הולכת להשכיב הילד במיטה>
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
הכתב המרובע הוא אכן אשורי, והבאנו אותו אתנו כשחזרנו מגלות בבל. (לא אני באופן אישי, כמובן, אבל בכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו כאילו הוא יצא מ... טוב, נו.)
הבן-אדם היחיד בארץ ששומעים אצלו את המַפִּיק
בכלל לא היחיד. אולי האשכנזי היחיד.
הבן-אדם היחיד בארץ ששומעים אצלו את המַפִּיק
בכלל לא היחיד. אולי האשכנזי היחיד.
עוד טעויות נפוצות בעברית
בעניין הכתב האשורי - בדקתי בעקבות דברי אמא של יונת ו עודד לבנה ומצאתי:
קריאת התורה-
טכס קריאת התורה בציבור היה אחת הפעולות המשותפות של עזרא ונחמיה. מיד עם השלמת ביצור החומה אסף עזרא את הציבור בתשרי שנת 433 לפנה"ס.....קריאת התורה הפכה למנהג קבוע שהנהיג עזרא הסופר בימי השוק, פעמים בשבוע, בימי שני וחמישי. ועזרא הבינו כי יש צורך ליצור אחידות, דפוס של קבע בכתבי הקודש, ולכן חילקו את כתבי הקודש לשלושה מדורים: תורה נביאים וכתובים. כדי להקל על קוראי התורה החליפו את הכתב העברי הקדמון ל-
כתב אשורי, הנהוג עד ימינו.
קריאת התורה-
טכס קריאת התורה בציבור היה אחת הפעולות המשותפות של עזרא ונחמיה. מיד עם השלמת ביצור החומה אסף עזרא את הציבור בתשרי שנת 433 לפנה"ס.....קריאת התורה הפכה למנהג קבוע שהנהיג עזרא הסופר בימי השוק, פעמים בשבוע, בימי שני וחמישי. ועזרא הבינו כי יש צורך ליצור אחידות, דפוס של קבע בכתבי הקודש, ולכן חילקו את כתבי הקודש לשלושה מדורים: תורה נביאים וכתובים. כדי להקל על קוראי התורה החליפו את הכתב העברי הקדמון ל-
כתב אשורי, הנהוג עד ימינו.
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
מעניין!
-
- הודעות: 5
- הצטרפות: 08 מאי 2004, 01:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
אבא שאל את הבת (בת 4): מה אכלת לארוחת ערב?
נ': שלושה ביצות .
אמא: כמה???
נ': שלוש ביצות.
< משפחת קור בודקת האם נכשלה בחינוך >
<ולמען המזועזעים מכמות הביצים - היא אכלה ביצה אחת בקושי>
נ': שלושה ביצות .
אמא: כמה???
נ': שלוש ביצות.
< משפחת קור בודקת האם נכשלה בחינוך >
<ולמען המזועזעים מכמות הביצים - היא אכלה ביצה אחת בקושי>
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
עוד טעויות נפוצות בעברית
יש בית כזה בשיר "אין ברירה צריך ללמוד עברית" - בית אשר מדבר על ההגיון בשפה העברית.
הבית מסתיים במלים:
אחת - קפיצה
הרבה - קפיצות;
אחת - ביצה
הרבה - בֵיצוֹת.
אמא, את מוזמנת להשלים את הבית.
הבית מסתיים במלים:
אחת - קפיצה
הרבה - קפיצות;
אחת - ביצה
הרבה - בֵיצוֹת.
אמא, את מוזמנת להשלים את הבית.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
אמא, את מוזמנת להשלים את הבית.
לא זוכרת בעל-פה, אחפש בהזדמנות.
לילה טוב.
לא זוכרת בעל-פה, אחפש בהזדמנות.
לילה טוב.
עוד טעויות נפוצות בעברית
גמלי יש, גמלי יש.
כל ילד אתיופי שאי פעם פגשתי אמר "קרמל" במקום קלמר.
תמיד שואלימותי למה ספתא כותבים ב-ב'.
אני רוצה פרוסה עם שוקו.
שימי כפכף ורדי למטה.
תעלי לישון- בטח גילגולו העילג של תעלי על יצועך.
ילדון שלי היה אומר- אני אמיר אותך, במקום אני אגיד אותך. ועוד היה אומר אל תכסי אותי, אני כבר כַּסוּי.
כל ילד אתיופי שאי פעם פגשתי אמר "קרמל" במקום קלמר.
תמיד שואלימותי למה ספתא כותבים ב-ב'.
אני רוצה פרוסה עם שוקו.
שימי כפכף ורדי למטה.
תעלי לישון- בטח גילגולו העילג של תעלי על יצועך.
ילדון שלי היה אומר- אני אמיר אותך, במקום אני אגיד אותך. ועוד היה אומר אל תכסי אותי, אני כבר כַּסוּי.
עוד טעויות נפוצות בעברית
קושיה לכבוד חג המילואימניק:
כיצד מבטאים את המילה הארמית "כדבעי"?
כיצד מבטאים את המילה הארמית "כדבעי"?
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
כיצד מבטאים את המילה הארמית "כדבעי"?
KIDVAEI
KIDVAEI
עוד טעויות נפוצות בעברית
רוב האנשים ששמעתי מבטאים זאת
KEDIVI
I
KEDIVI
I
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
_כיצד מבטאים את המילה הארמית "כדבעי"?
KIDVAEI_
_רוב האנשים ששמעתי מבטאים זאת
KEDIVI_
כפי שכבר למדנו באתר זה, לא תמיד מה שרוב האנשים עושים הוא הנכון.....
שמיכת טלאים צודקת בהחלט - ואף בדיקה זריזה במילון אישרה את תשובתה.
KIDVAEI_
_רוב האנשים ששמעתי מבטאים זאת
KEDIVI_
כפי שכבר למדנו באתר זה, לא תמיד מה שרוב האנשים עושים הוא הנכון.....
שמיכת טלאים צודקת בהחלט - ואף בדיקה זריזה במילון אישרה את תשובתה.
עוד טעויות נפוצות בעברית
אני מבטאת ki-dva-ii (כאילו עם חיריק בסוף). לא ידעתי שעם צירה...
ומשהו שנכתב מזמן ורציתי לשאול: גרב זה זכר? תמיד חשבתי שנקבה...
<הולכת לעמוד בפינה, מבויישת>
ומשהו שנכתב מזמן ורציתי לשאול: גרב זה זכר? תמיד חשבתי שנקבה...
<הולכת לעמוד בפינה, מבויישת>
עוד טעויות נפוצות בעברית
ו...אני שולחת את הבנות לעלות לישון כי חדרי השינה שלנו למעלה...
כשגרנו בקומה אחת הייתי אומרת "תלכי לישון" (היתה קומה אחת, וגם רק ילדה אחת.)
<אתם חושבים שאם אכנס שוב להריון אצטרך להוסיף עוד קומה?>
כשגרנו בקומה אחת הייתי אומרת "תלכי לישון" (היתה קומה אחת, וגם רק ילדה אחת.)
<אתם חושבים שאם אכנס שוב להריון אצטרך להוסיף עוד קומה?>
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
המילון גם פירש?
יש לי תיאוריה שזה דומה לביטוי הצהלי 'כמושצריך'
בעי בארמית פירושו 'אמרו' BA EI
כך ש'כדבעי' יכול להתפרש כ "כמו שאמרו" שקצת מזכיר לי את כמושצריך.
יש לי תיאוריה שזה דומה לביטוי הצהלי 'כמושצריך'
בעי בארמית פירושו 'אמרו' BA EI
כך ש'כדבעי' יכול להתפרש כ "כמו שאמרו" שקצת מזכיר לי את כמושצריך.
-
- הודעות: 4
- הצטרפות: 12 מאי 2004, 11:43
עוד טעויות נפוצות בעברית
ציטוט מהמילון:
כדבעי - תה"פ (תואר הפועל) כמו שצריך, כדרוש, כהלכה, כראוי;
פלוני עשה את מלאכתו כראוי.
כדבעי - תה"פ (תואר הפועל) כמו שצריך, כדרוש, כהלכה, כראוי;
פלוני עשה את מלאכתו כראוי.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
לכל מאן דבעי - לכל מי ששואל.
מאן
והגיית המלה כדבעי - לפי מיטב ידיעתי מבטאים כְּדִבָּעֵי (kediba'ei).
מאן
מי, דבעי
השואל. מאותו שורש כמו "בעיה", שגם היא במקורה מארמית.והגיית המלה כדבעי - לפי מיטב ידיעתי מבטאים כְּדִבָּעֵי (kediba'ei).
-
- הודעות: 4
- הצטרפות: 12 מאי 2004, 11:43
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
במילון אבן-שושן שלי לא מצאתי. איפה היא מופיעה?
-
- הודעות: 26
- הצטרפות: 11 מאי 2004, 20:07
עוד טעויות נפוצות בעברית
תגידו,
טעויות מצחיקות בעברית נראה לכן שם מתאים לשגיאות לשון חמורות כאלה?
בשבילי לשמוע שגיאות כאלה (בתנאי שאני מזהה שזו שגיאה) זה צורם כמו לשמוע מישהו מזייף שיר.
לא מצחיק בכלל!
טעויות מצחיקות בעברית נראה לכן שם מתאים לשגיאות לשון חמורות כאלה?
בשבילי לשמוע שגיאות כאלה (בתנאי שאני מזהה שזו שגיאה) זה צורם כמו לשמוע מישהו מזייף שיר.
לא מצחיק בכלל!
עוד טעויות נפוצות בעברית
<מישהו שכח כאן לשנות את שורת המאת, ועדיף שייזכר בכך לפני שייראה את הניק שלו מתנוסס בראש תגובתו בדכים רציניים, לשם שינוי>
-
- הודעות: 4
- הצטרפות: 12 מאי 2004, 11:43
עוד טעויות נפוצות בעברית
במילון אבן-שושן שלי לא מצאתי. איפה היא מופיעה
מצאתי אותה בערך "כדבעי" - פשוט כך. המילון שלי ישן נורא, אולי המילה כבר יצאה מן השפה.....
מצאתי אותה בערך "כדבעי" - פשוט כך. המילון שלי ישן נורא, אולי המילה כבר יצאה מן השפה.....
עוד טעויות נפוצות בעברית
איך כותבים בעברית את שם העיר Taipei ? (זאת שבטייוואן).
תודה
תודה
-
- הודעות: 2996
- הצטרפות: 07 אוקטובר 2001, 22:47
- דף אישי: הדף האישי של עדי_יותם*
עוד טעויות נפוצות בעברית
גם באבן שושן שלי (המלון החדש בארבעה כרכים, 1991) זה תחת כִּדְבָעֵי.
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
איך כותבים בעברית את שם העיר Taipei ? (זאת שבטייוואן).
עד כמה שאני זוכרת - טאי-פה.
עד כמה שאני זוכרת - טאי-פה.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
אשא"ק, זה כל-כך נפוץ שזה כבר מופיע WORKING]באבטיח CLASS[/po]=avatiach.entry.Entry&NEXT PREV BY=PERFORMER&E ID=506
עוד טעויות נפוצות בעברית
גם כן אשכנזיה...
עד היום כשמישהו קולט שיש לי סבתא רוסיה, הוא אומר בתמיהה: "אז את חצי חצי?"
עד היום כשמישהו קולט שיש לי סבתא רוסיה, הוא אומר בתמיהה: "אז את חצי חצי?"
עוד טעויות נפוצות בעברית
גם כן אשכנזיה...
מה, את לא כחולה עם עיניים בלונדיניות?
אשא"ק, זה כל-כך נפוץ שזה כבר מופיע באבטיח
מזמן לא ביקרתי באבטיח הזה, הגיע הזמן באמת.
מה, את לא כחולה עם עיניים בלונדיניות?
אשא"ק, זה כל-כך נפוץ שזה כבר מופיע באבטיח
מזמן לא ביקרתי באבטיח הזה, הגיע הזמן באמת.
-
- הודעות: 541
- הצטרפות: 11 מאי 2004, 23:14
- דף אישי: הדף האישי של אם_הבנים_שמחה*
עוד טעויות נפוצות בעברית
ויש את חומוצ'יפסלט
עוד טעויות נפוצות בעברית
בחו"ל זה יותר גרוע.
את יודעת כמה הרגשתי רע כשהלכתי לג'אנקיה בעמק הסיליקון, ולא הבנתי מילה מדבריו של הבחור שעבד שם?
הייתי צריכה לבקש ממנו שידבר יותר לאט!
ומה בסך הכל הוא אמר? משהו בסגנון של "את רוצה להגדיל בשתי שקל?"
אני, שקוראת ספרי רפואה שמנים באנגלית, ומדברת חופשי בד"כ!
את יודעת כמה הרגשתי רע כשהלכתי לג'אנקיה בעמק הסיליקון, ולא הבנתי מילה מדבריו של הבחור שעבד שם?
הייתי צריכה לבקש ממנו שידבר יותר לאט!
ומה בסך הכל הוא אמר? משהו בסגנון של "את רוצה להגדיל בשתי שקל?"
אני, שקוראת ספרי רפואה שמנים באנגלית, ומדברת חופשי בד"כ!
-
- הודעות: 1594
- הצטרפות: 28 פברואר 2004, 00:23
- דף אישי: הדף האישי של ג'ינ_ג'ית*
עוד טעויות נפוצות בעברית
ויש את ההוא מהסביח בר"ג (עובד או משהו דומה)ששואל אם לפלפל, לחצל, לחמס וכדומה.
ממש אליעזר בן יהודה תוצרת עדות המזרח. לפעמים מהנה יותר לשמוע אותו מלאכול את הסביח שגם ככה ממש טעים!
וושאלה ממש קשה.
יש בלגן עם כל המילים האלה שהסיומות שלהן הן כאילו זכר אבל לא וההיפך.
ואני אסביר:
למשל משקפיים, מכנסיים, פנים,שטרות, אומרים גדולות או גדולים?
ממש אליעזר בן יהודה תוצרת עדות המזרח. לפעמים מהנה יותר לשמוע אותו מלאכול את הסביח שגם ככה ממש טעים!
וושאלה ממש קשה.
יש בלגן עם כל המילים האלה שהסיומות שלהן הן כאילו זכר אבל לא וההיפך.
ואני אסביר:
למשל משקפיים, מכנסיים, פנים,שטרות, אומרים גדולות או גדולים?
עוד טעויות נפוצות בעברית
בודקים האם זכר או נקבה לפי צורת היחיד:
מכנסיים - מכנס - גדולים
שטרות - שטר - גדולים
משקפיים - גדולים
פנים - גם זכר וגם נקבה למיטב ידיעתי, ולכן אפשר גדולים או גדולות
מכנסיים - מכנס - גדולים
שטרות - שטר - גדולים
משקפיים - גדולים
פנים - גם זכר וגם נקבה למיטב ידיעתי, ולכן אפשר גדולים או גדולות
-
- הודעות: 1594
- הצטרפות: 28 פברואר 2004, 00:23
- דף אישי: הדף האישי של ג'ינ_ג'ית*
עוד טעויות נפוצות בעברית
הרגת אותי. באיזו מהירות ענית...
תודה!
ותודה גם למייק על ההבהרות במוקדמות.
תודה!
ותודה גם למייק על ההבהרות במוקדמות.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
פנים - גם זכר וגם נקבה למיטב ידיעתי, ולכן אפשר גדולים או גדולות
יפה אחותי. הכל נכון.
<ברית או הפגנה>
יפה אחותי. הכל נכון.
<ברית או הפגנה>
עוד טעויות נפוצות בעברית
<הפגנה>
<אם ארגיש טוב>
<אם ארגיש טוב>
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
_שואל סופר הסת"ם: במה כותבים ספרי תורה?
עונה הבת שלי: בקולמוס. אבל איך היא אמרה את זה? צריך לשמוע... kolmos במלעיל..._
(מתוך ארכיון חוכמות של ילדים באדיבות הבת של שרון ג).
נזכרתי בביטוי פליטת קולמוס, וביררתי כמה דברים. באנגלית מתרגמים את הביטוי הזה כך: slip of the pen.
את המילה קולמוס צריך להגות kulmos. ביוונית אומרים kalamos , ובערבית המילה kalam משמעה קנה.
עונה הבת שלי: בקולמוס. אבל איך היא אמרה את זה? צריך לשמוע... kolmos במלעיל..._
(מתוך ארכיון חוכמות של ילדים באדיבות הבת של שרון ג).
נזכרתי בביטוי פליטת קולמוס, וביררתי כמה דברים. באנגלית מתרגמים את הביטוי הזה כך: slip of the pen.
את המילה קולמוס צריך להגות kulmos. ביוונית אומרים kalamos , ובערבית המילה kalam משמעה קנה.
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
slip of the pen
נו, ואם כבר בכתיבה עסקינן... pen = נוצה, מ-penna, נוצה בלטינית, ומכאן גם penne, הפסטה החביבה והמחורצת כנוצה.
נו, ואם כבר בכתיבה עסקינן... pen = נוצה, מ-penna, נוצה בלטינית, ומכאן גם penne, הפסטה החביבה והמחורצת כנוצה.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 29 אוגוסט 2001, 23:43
- דף אישי: הדף האישי של עמית_מלמוד*
עוד טעויות נפוצות בעברית
אפרופו טעויות-למי שלא מכיר, אתר חמוד בשם אבטיח, עם טעויות במילים לשירים שגולשים שולחים למערכת האתר:
www.avatiach.com/
www.avatiach.com/
עוד טעויות נפוצות בעברית
ללא כחל וסרק,
אני נתקלת חדשות לבקרים בביטוי הזה. היום קראתי את זה איפושהוא בעיתון "אידיוט אחרונות"
האין זה צריך להיות "כחל ושרק" (נדמה לי שהמדובר באיפור בשפה העתיקה - כחל זה צבע כחול לעיניים ושרק זה אודם ללחיים)
אני נתקלת חדשות לבקרים בביטוי הזה. היום קראתי את זה איפושהוא בעיתון "אידיוט אחרונות"
האין זה צריך להיות "כחל ושרק" (נדמה לי שהמדובר באיפור בשפה העתיקה - כחל זה צבע כחול לעיניים ושרק זה אודם ללחיים)
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
כַּחַל ושְׂרָק. כחל הוא אכן צבע כחול לעיניים. שרק - אינני יודעת, אבל מדובר באיפור. לפי המילון, המקור - כתובות יז (מה זה כתובות? מסכת במשנה?) והכוונה - לומר את הדבר כפי שהוא, בלי ליפות ובלי להסתיר.
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
שרק
לפי מלון אבן שושן אפשר לכתב גם סרק. לקוח מ-sarku באכדית, צבע אדום ששימש לצביעת השפתיים והלחיים. ואם אני זוכרת נכון, משמש גם לתאר צבע עורו של סוס - לא זוכרת איפה קראתי על "סוסה שרוקה" - כלומר סוסה אדמדמה.
לפי מלון אבן שושן אפשר לכתב גם סרק. לקוח מ-sarku באכדית, צבע אדום ששימש לצביעת השפתיים והלחיים. ואם אני זוכרת נכון, משמש גם לתאר צבע עורו של סוס - לא זוכרת איפה קראתי על "סוסה שרוקה" - כלומר סוסה אדמדמה.
-
- הודעות: 8851
- הצטרפות: 10 נובמבר 2001, 08:15
- דף אישי: הדף האישי של תבשיל_קדרה*
עוד טעויות נפוצות בעברית
ובערבית המילה kalam משמעה קנה
וגם, למיטב זכרוני, עט.
וגם, למיטב זכרוני, עט.
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
עוד טעויות נפוצות בעברית
עט-קולמוס-קלם
> עודד מנסה <
> עודד מנסה <
-
- הודעות: 606
- הצטרפות: 27 ינואר 2004, 14:42
עוד טעויות נפוצות בעברית
עט-קולמוס-קלם
וגם ה-stylo הצרפתי שלקוח מה-stylus/stilus הלטיני - הקנה המחודד ששימש לכתוב על לוחות עץ מצופים שעווה בתקופה הגרקו-רומית.
>שמיכת ממשיכה<
וגם ה-stylo הצרפתי שלקוח מה-stylus/stilus הלטיני - הקנה המחודד ששימש לכתוב על לוחות עץ מצופים שעווה בתקופה הגרקו-רומית.
>שמיכת ממשיכה<
-
- הודעות: 379
- הצטרפות: 04 אוגוסט 2003, 17:14
- דף אישי: הדף האישי של מייק_בר_רב_אשי*
עוד טעויות נפוצות בעברית
דומני שקנה מחודד שימש גם, במקביל לנוצה, לכתיבה בדיו.
עוד טעויות נפוצות בעברית
דומני שקנה מחודד שימש גם, במקביל נוצה, לכתיבה בדיו.
ועדין משמש.
בביקור לפני שנים אחדות בכפר ערבי בגליל, היינו אצל אמן מדהים שמתעסק בעארבסקות, ומכין את כלי הכתיבה בעצמו מקנים בכל מיני עוביים וחיתוכים.
הכתיבה נעשית בדומה לנוצה, על ידי טבילה בדיו.
מאד מענין!
< ליאת סנילית, ולא זוכרת את שם הכפר או האמן... )
< ליאת עדין מניקה / אחרי לידה... >
ועדין משמש.
בביקור לפני שנים אחדות בכפר ערבי בגליל, היינו אצל אמן מדהים שמתעסק בעארבסקות, ומכין את כלי הכתיבה בעצמו מקנים בכל מיני עוביים וחיתוכים.
הכתיבה נעשית בדומה לנוצה, על ידי טבילה בדיו.
מאד מענין!
< ליאת סנילית, ולא זוכרת את שם הכפר או האמן... )
< ליאת עדין מניקה / אחרי לידה... >
עוד טעויות נפוצות בעברית
טעות, לעולם חוזר
היום נתקלתי בשיבוש נפוץ של הביטוי הנ"ל - 'טעות לעולם חוזרת'. המצחיק הוא שהשיבוש, למעשה, הופך את משמעות הביטוי - זו לא הטעות שחוזרת, זה האדם הטועה, שרשאי לחזור בו מטעותו, לכשזו תתגלה.
היום נתקלתי בשיבוש נפוץ של הביטוי הנ"ל - 'טעות לעולם חוזרת'. המצחיק הוא שהשיבוש, למעשה, הופך את משמעות הביטוי - זו לא הטעות שחוזרת, זה האדם הטועה, שרשאי לחזור בו מטעותו, לכשזו תתגלה.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
עוד טעויות נפוצות בעברית
במעריב היה כתוב שגם ברגליים יש אצבעות.
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
מ י כ ל ,
_טעות, לעולם חוזר
היום נתקלתי בשיבוש נפוץ של הביטוי הנ"ל - 'טעות לעולם חוזרת'. המצחיק הוא שהשיבוש, למעשה, הופך את משמעות הביטוי - זו לא הטעות שחוזרת, זה האדם הטועה, שרשאי לחזור בו מטעותו, לכשזו תתגלה_
תוכלי להסביר זאת שוב, לא כל כך הבנתי.
תודה,
במעריב היה כתוב שגם ברגליים יש אצבעות.
גם ברמב"ם כתוב "... שהיה מהלך על אצבעות רגליו..."
בידיים יש גם בהונות, כמו שכתוב "שבעים מלכים בהונות ידיהם ורגליהם מקוצצים היו מלקטים תחת שולחני..."
_טעות, לעולם חוזר
היום נתקלתי בשיבוש נפוץ של הביטוי הנ"ל - 'טעות לעולם חוזרת'. המצחיק הוא שהשיבוש, למעשה, הופך את משמעות הביטוי - זו לא הטעות שחוזרת, זה האדם הטועה, שרשאי לחזור בו מטעותו, לכשזו תתגלה_
תוכלי להסביר זאת שוב, לא כל כך הבנתי.
תודה,
במעריב היה כתוב שגם ברגליים יש אצבעות.
גם ברמב"ם כתוב "... שהיה מהלך על אצבעות רגליו..."
בידיים יש גם בהונות, כמו שכתוב "שבעים מלכים בהונות ידיהם ורגליהם מקוצצים היו מלקטים תחת שולחני..."
עוד טעויות נפוצות בעברית
עשב, לשאלתך:
אנשים רבים נוהגים לומר 'טעות לעולם חוזרת', אך זהו ביטוי משובש. אם ננתח את משמעות המשפט המשובש הזה, הרי שיוצא ממנו כי הטעות, היא שמתרחשת שוב ושוב ושוב. ואכן, כבר שמעתי אנשים עושים שימוש בביטוי השגוי, כאשר הם טעו טעות חוזרת (כלומר החוזרת על עצמה מספר פעמים). גם שמעתי אנשים משתמשים בביטוי זה כמעין הסבר לעובדה שטעו, משהו בסגנון 'זה טיבה של טעות, שהיא לעולם עלולה להתרחש'.
אולם, הביטוי הנכון הוא 'טעות, לעולם חוזר' (עם פסיק ובלי האות ת'). משמעות הביטוי הנכון היא, כי מי שטעה יכול לחזור בו מטעותו ולתקנה. לכן בנקים נוהגים לציין על מסמכים שלהם "טל"ח" - היינו, שאם יתגלה כי נפלה טעות במסמך, הרי שהם רשאים לחזור בם ולתקנה. זו משמעות הפוכה מלטעות שוב ושוב ושוב.
אנשים רבים נוהגים לומר 'טעות לעולם חוזרת', אך זהו ביטוי משובש. אם ננתח את משמעות המשפט המשובש הזה, הרי שיוצא ממנו כי הטעות, היא שמתרחשת שוב ושוב ושוב. ואכן, כבר שמעתי אנשים עושים שימוש בביטוי השגוי, כאשר הם טעו טעות חוזרת (כלומר החוזרת על עצמה מספר פעמים). גם שמעתי אנשים משתמשים בביטוי זה כמעין הסבר לעובדה שטעו, משהו בסגנון 'זה טיבה של טעות, שהיא לעולם עלולה להתרחש'.
אולם, הביטוי הנכון הוא 'טעות, לעולם חוזר' (עם פסיק ובלי האות ת'). משמעות הביטוי הנכון היא, כי מי שטעה יכול לחזור בו מטעותו ולתקנה. לכן בנקים נוהגים לציין על מסמכים שלהם "טל"ח" - היינו, שאם יתגלה כי נפלה טעות במסמך, הרי שהם רשאים לחזור בם ולתקנה. זו משמעות הפוכה מלטעות שוב ושוב ושוב.
-
- הודעות: 24
- הצטרפות: 24 יוני 2004, 22:41
- דף אישי: הדף האישי של ענת_טבריה*
עוד טעויות נפוצות בעברית
שנים שאני שואלת את עצמי ואת מכיריי מה ה-"טל"ח" הזה לכל הרוחות. כל כך שמחתי לקבל תשובה ברורה לגבי זה. מ י כ ל את 10 !!!
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
אנשים רבים נוהגים לומר 'טעות לעולם חוזרת', אך זהו ביטוי משובש. אם ננתח את משמעות המשפט המשובש הזה, הרי שיוצא ממנו כי הטעות, היא שמתרחשת שוב ושוב ושוב. ואכן, כבר שמעתי אנשים עושים שימוש בביטוי השגוי, כאשר הם טעו טעות חוזרת (כלומר החוזרת על עצמה מספר פעמים). גם שמעתי אנשים משתמשים בביטוי זה כמעין הסבר לעובדה שטעו, משהו בסגנון 'זה טיבה של טעות, שהיא לעולם עלולה להתרחש'
כך גם אני הבנתי את הביטוי.
אגב מה רע בהסבר הזה, אולי זה יכול להחשב כמו ביטוי חדש עם משמעות חדשה.
אולי יש לו משמעות שונה, אבל שבשתא כיוון דעל על, וטל"ח
אני לא מצליח לחשוב כרגע על ביטויים דומים, אבל נראה לי שיש די הרבה ביטויים הנגזרים מביטויים אחרים שנשמעים דומה אבל עם משמעות שונה.
אולם, הביטוי הנכון הוא 'טעות, לעולם חוזר' (עם פסיק ובלי האות ת'). משמעות הביטוי הנכון היא, כי מי שטעה יכול לחזור בו מטעותו ולתקנה. לכן בנקים נוהגים לציין על מסמכים שלהם "טל"ח" - היינו, שאם יתגלה כי נפלה טעות במסמך, הרי שהם רשאים לחזור בם ולתקנה. זו משמעות הפוכה מלטעות שוב ושוב ושוב.
אני לא בטוח שהבנתי, אבל האם את מתכוונת שכוונת הביטוי הוא: "נכון הייתה לי טעות, אבל אני חוזר לעולם (ללא טעויות)", האם הבנתי נכון?
תודה על ההסבר
כך גם אני הבנתי את הביטוי.
אגב מה רע בהסבר הזה, אולי זה יכול להחשב כמו ביטוי חדש עם משמעות חדשה.
אולי יש לו משמעות שונה, אבל שבשתא כיוון דעל על, וטל"ח
אני לא מצליח לחשוב כרגע על ביטויים דומים, אבל נראה לי שיש די הרבה ביטויים הנגזרים מביטויים אחרים שנשמעים דומה אבל עם משמעות שונה.
אולם, הביטוי הנכון הוא 'טעות, לעולם חוזר' (עם פסיק ובלי האות ת'). משמעות הביטוי הנכון היא, כי מי שטעה יכול לחזור בו מטעותו ולתקנה. לכן בנקים נוהגים לציין על מסמכים שלהם "טל"ח" - היינו, שאם יתגלה כי נפלה טעות במסמך, הרי שהם רשאים לחזור בם ולתקנה. זו משמעות הפוכה מלטעות שוב ושוב ושוב.
אני לא בטוח שהבנתי, אבל האם את מתכוונת שכוונת הביטוי הוא: "נכון הייתה לי טעות, אבל אני חוזר לעולם (ללא טעויות)", האם הבנתי נכון?
תודה על ההסבר
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
רגע, אם ההסבר שלי לביטוי נכון, אז נשים צריכות להגיד "טעות, לעולם חוזרת".
-
- הודעות: 74
- הצטרפות: 08 מרץ 2004, 10:40
- דף אישי: הדף האישי של סיג_סיג*
עוד טעויות נפוצות בעברית
_אני לא בטוח שהבנתי, אבל האם את מתכוונת שכוונת הביטוי הוא: "נכון הייתה לי טעות, אבל אני חוזר לעולם (ללא טעויות)", האם הבנתי נכון?
תודה על ההסבר_
קרוב...
בדקתי במילון, משמעות הביטוי הוא "נכון הייתה לי טעות, אבל לעולם (תמיד) מותר לי לחזור בי".
רגע, אם ההסבר שלי לביטוי נכון, אז נשים צריכות להגיד "טעות, לעולם חוזרת".
כנראה שכן,
מ י כ ל, מה דעתך?
תודה על ההסבר_
קרוב...
בדקתי במילון, משמעות הביטוי הוא "נכון הייתה לי טעות, אבל לעולם (תמיד) מותר לי לחזור בי".
רגע, אם ההסבר שלי לביטוי נכון, אז נשים צריכות להגיד "טעות, לעולם חוזרת".
כנראה שכן,
מ י כ ל, מה דעתך?
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
תודה @}
תמיד חשבתי שהלמ"ד (ב-לעולם) בקמץ, לפי ההסבר כנראה שהיא בשווא.
תמיד חשבתי שהלמ"ד (ב-לעולם) בקמץ, לפי ההסבר כנראה שהיא בשווא.
-
- הודעות: 74
- הצטרפות: 08 מרץ 2004, 10:40
- דף אישי: הדף האישי של סיג_סיג*
עוד טעויות נפוצות בעברית
נראה לי שיש די הרבה ביטויים הנגזרים מביטויים אחרים שנשמעים דומה אבל עם משמעות שונה
עוד ביטוי שעוות ויצא לגמרי מהקשרו: "איש באמונתו יחיה".
נראה לי שהמקור הוא פסוק (מחבקוק ב)- "וצדיק באמונתו יחיה" שפירושו- לצדיק, אמונתו מקיפה את חייו, הוא חי את אמונתו.
עוד ביטוי שעוות ויצא לגמרי מהקשרו: "איש באמונתו יחיה".
נראה לי שהמקור הוא פסוק (מחבקוק ב)- "וצדיק באמונתו יחיה" שפירושו- לצדיק, אמונתו מקיפה את חייו, הוא חי את אמונתו.
עוד טעויות נפוצות בעברית
'זה טיבה של טעות, שהיא לעולם קורית'
אין קורית בלשון הקודש.
אין קורית בלשון הקודש.
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
אז מה הנקבה של קורה ? אין?
עוד טעויות נפוצות בעברית
מכה על חטא - בעקבות הערתה של פלמונית - אכן אין לומר 'קורית'. בדקתי במילון ההווה ולא מצאתי הטיית נקבה ל-'קורה'.
טוב שזה קרה בדיוק בדף המתאים...
ברשותכם, וברוח הדף - מתקנת מיד דברי דלעיל.
טוב שזה קרה בדיוק בדף המתאים...
ברשותכם, וברוח הדף - מתקנת מיד דברי דלעיל.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
עוד טעויות נפוצות בעברית
לא מעט הורים שהתלבטו והתייסרו סביב השאלה האם לימול את בנם
ברשותכם, הצורה הנכונה היא לָמוּל -- כמו לדון.
'טעות, לעולם חוזר'
מישהו יודע מה מקור הביטוי (אולי זאת שאלה לדף אחר ששכחתי את שמו)?
מלבד זאת, יתכן שהמקור הוא כפי שמיכל הסבירה והמשמעות שרובנו/כולנו מכירים -- טעות לעולם חוזרת -- היא טעות בהבנה, אבל תהליך כזה קורה לא פעם, ונוצר ביטוי חדש בעל משמעות שונה.
דוגמא ידועה לכך היא הביטוי "קול קורא במדבר".
למעשה, המקור הוא (ישעיהו פרק מ'): "קול קורא: במדבר פנו דרך ה', ישרו בערבה מסילה לאלוהינו."
גם כאן הטעות יצרה משמעות חדשה.
ברשותכם, הצורה הנכונה היא לָמוּל -- כמו לדון.
'טעות, לעולם חוזר'
מישהו יודע מה מקור הביטוי (אולי זאת שאלה לדף אחר ששכחתי את שמו)?
מלבד זאת, יתכן שהמקור הוא כפי שמיכל הסבירה והמשמעות שרובנו/כולנו מכירים -- טעות לעולם חוזרת -- היא טעות בהבנה, אבל תהליך כזה קורה לא פעם, ונוצר ביטוי חדש בעל משמעות שונה.
דוגמא ידועה לכך היא הביטוי "קול קורא במדבר".
למעשה, המקור הוא (ישעיהו פרק מ'): "קול קורא: במדבר פנו דרך ה', ישרו בערבה מסילה לאלוהינו."
גם כאן הטעות יצרה משמעות חדשה.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
טעות, לעולם חוזר
מישהו יודע מה מקור הביטוי
לפי מילון אבן שושן - המקור הוא ב חושן, משפט, רל"ב א - אין לי מושג מה זה בדיוק. אולי מעין קובץ של הלכות?
אולי מישהו מן ה"מגזר" יודע.
<הדף המתאים הוא מה מקור הביטוי>
מישהו יודע מה מקור הביטוי
לפי מילון אבן שושן - המקור הוא ב חושן, משפט, רל"ב א - אין לי מושג מה זה בדיוק. אולי מעין קובץ של הלכות?
אולי מישהו מן ה"מגזר" יודע.
<הדף המתאים הוא מה מקור הביטוי>
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
אולי מעין קובץ של הלכות?
נכון
חושן משפט הוא אחד מהארבעה טורים. כמו גם אבן העזר, יורה דעה ואורח חיים.
רבי יוסף קארו (המכונה מרן) כתב על ספר הטור את פירושו הבית יוסף. אח"כ כתב את ספרו שולחן ערוך (שעליו ודאי שמעת).
השו"ע (שולחן ערוך) הוא בעצם ליקוט של כל ההלכות הנזכרות בגמרא, והוא בנוי באותו האופן של הטור. (עמודי התווך עליו הוא מסתמך הם הרמב"ם הרי"ף והרא"ש - אביו של בעל הטורים).
ברור שגם על השו"ע ישנם פירושים ומחלוקות, אשמח לפרט עוד הרבה אבל נראה לי שזה לא המקום (אפשר לחזור עוד אלפי שנים אחורה, לתורה ולמשנה, ומאות שנה קדימה - עד ימינו).
בכל מקרה כאשר כותבים "חושן משפט" כנראה מתכוונים לשו"ע חושן משפט ולא לטור.
נכון
חושן משפט הוא אחד מהארבעה טורים. כמו גם אבן העזר, יורה דעה ואורח חיים.
רבי יוסף קארו (המכונה מרן) כתב על ספר הטור את פירושו הבית יוסף. אח"כ כתב את ספרו שולחן ערוך (שעליו ודאי שמעת).
השו"ע (שולחן ערוך) הוא בעצם ליקוט של כל ההלכות הנזכרות בגמרא, והוא בנוי באותו האופן של הטור. (עמודי התווך עליו הוא מסתמך הם הרמב"ם הרי"ף והרא"ש - אביו של בעל הטורים).
ברור שגם על השו"ע ישנם פירושים ומחלוקות, אשמח לפרט עוד הרבה אבל נראה לי שזה לא המקום (אפשר לחזור עוד אלפי שנים אחורה, לתורה ולמשנה, ומאות שנה קדימה - עד ימינו).
בכל מקרה כאשר כותבים "חושן משפט" כנראה מתכוונים לשו"ע חושן משפט ולא לטור.
-
- הודעות: 72
- הצטרפות: 09 מאי 2004, 19:10
עוד טעויות נפוצות בעברית
תודה על ההסבר המלומד.
אח"כ כתב את ספרו שולחן ערוך (שעליו ודאי שמעת). כן... על כל השאר לא ממש....
אח"כ כתב את ספרו שולחן ערוך (שעליו ודאי שמעת). כן... על כל השאר לא ממש....
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
עוד טעויות נפוצות בעברית
סיג סיג,
נראה לי שהמקור הוא פסוק (מחבקוק ב)- "וצדיק באמונתו יחיה" שפירושו- לצדיק, אמונתו מקיפה את חייו, הוא חי את אמונתו.
זה אכן המקור.
אך בדרש של זרמים חרדיים מסויימים בתקופתנו, המשמעות שונתה ל"רק צדיק באמונתו היהודית ראוי לחיים". ראי yodea]ללמד את החרדים פלורליזם lishol[/po]/daatemet/pluralism.html , מאת קדיד לפר (הוא שם העט של חבר הכנסת רוני בריזון, הרבה לפני שהיה חבר כנסת).
נראה לי שהמקור הוא פסוק (מחבקוק ב)- "וצדיק באמונתו יחיה" שפירושו- לצדיק, אמונתו מקיפה את חייו, הוא חי את אמונתו.
זה אכן המקור.
אך בדרש של זרמים חרדיים מסויימים בתקופתנו, המשמעות שונתה ל"רק צדיק באמונתו היהודית ראוי לחיים". ראי yodea]ללמד את החרדים פלורליזם lishol[/po]/daatemet/pluralism.html , מאת קדיד לפר (הוא שם העט של חבר הכנסת רוני בריזון, הרבה לפני שהיה חבר כנסת).
-
- הודעות: 1477
- הצטרפות: 05 אוגוסט 2002, 23:41
עוד טעויות נפוצות בעברית
טעות שחזרה בדיון על התשלום לאתר:
כאשר מדברים על תשלום, ההיפך מחובה אינו זכות, אלא רשות.
לומר שתשלום מסויים הוא זכות זו קביעת עמדה ערכית. בדרך כלל זוהי שגיאה, במקרים נדירים זו עמדה ערכית שהשתרבבה לדיון על המעמד החוקי של התשלום, ובמקרים מסויימים (בעיקר כאשר פוליטיקאים אומרים את זה), זו מניפולציה דמגוגית.
כאשר מדברים על תשלום, ההיפך מחובה אינו זכות, אלא רשות.
לומר שתשלום מסויים הוא זכות זו קביעת עמדה ערכית. בדרך כלל זוהי שגיאה, במקרים נדירים זו עמדה ערכית שהשתרבבה לדיון על המעמד החוקי של התשלום, ובמקרים מסויימים (בעיקר כאשר פוליטיקאים אומרים את זה), זו מניפולציה דמגוגית.
-
- הודעות: 1
- הצטרפות: 10 יולי 2004, 09:20
עוד טעויות נפוצות בעברית
מה המילה הנכונה לציין גילו של עץ? : אמרים עץ ישן, עץ זקן, עץ עתיק? מתי אומרים כך או אחרת?
-
- הודעות: 43
- הצטרפות: 19 יוני 2004, 10:43
עוד טעויות נפוצות בעברית
צומת
תמיד בזכר.
אלא אם אתם רוצים לדבר (ואתם לא) על מפלגתו ז"ל של רפול. (יבדל"א)
תמיד בזכר.
אלא אם אתם רוצים לדבר (ואתם לא) על מפלגתו ז"ל של רפול. (יבדל"א)
-
- הודעות: 379
- הצטרפות: 04 אוגוסט 2003, 17:14
- דף אישי: הדף האישי של מייק_בר_רב_אשי*
עוד טעויות נפוצות בעברית
יש די הרבה ביטויים הנגזרים מביטויים אחרים שנשמעים דומה אבל עם משמעות שונה.
קול קורא במדבר
מהרסיך ומחריבייך ממך יצאו
קול קורא במדבר
מהרסיך ומחריבייך ממך יצאו
-
- הודעות: 379
- הצטרפות: 04 אוגוסט 2003, 17:14
- דף אישי: הדף האישי של מייק_בר_רב_אשי*
עוד טעויות נפוצות בעברית
מה המילה הנכונה לציין גילו של עץ? : אומרים עץ ישן, עץ זקן, עץ עתיק? מתי אומרים כך או אחרת?
קשה. עץ בעברית הוא רב-משמעי. עץ הוא יצור חי, ועץ הוא גם חומר גלם.
הייתי מצפה לשמוע משהו מעין: כדי לבנות כינור טוב העץ צריך להיות ישן" (אינני יודע אם אכן כך הוא...), כלומר שעבר זמן רב מאז נכרת היצור החי והפך לחומר-גלם.
ולעומת זאת עץ כיצור חי, הגדל כבר שנים רבות ועודנו ממשיך לחיות ולגדול -- הייתי קורא לו ללא היסוס עץ זקן. העץ הזקן ביותר המוכר בארץ הוא בן כ-800 שנה; העץ הזקן ביותר המוכר בעולם גילו קרוב ל-5,000 שנה. מה דעתך? (זה כדי לא לכתוב את הכעור של ה"פוליטיקל קורקט" מה דעתכם/ן ).
_צומת
תמיד בזכר_
ומדוע צומת בזכר? האם זה כמו שבת שלום ומבורך?
ומדוע גרב בזכר? פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה (כמובן, פרט לשדיים).
קשה. עץ בעברית הוא רב-משמעי. עץ הוא יצור חי, ועץ הוא גם חומר גלם.
הייתי מצפה לשמוע משהו מעין: כדי לבנות כינור טוב העץ צריך להיות ישן" (אינני יודע אם אכן כך הוא...), כלומר שעבר זמן רב מאז נכרת היצור החי והפך לחומר-גלם.
ולעומת זאת עץ כיצור חי, הגדל כבר שנים רבות ועודנו ממשיך לחיות ולגדול -- הייתי קורא לו ללא היסוס עץ זקן. העץ הזקן ביותר המוכר בארץ הוא בן כ-800 שנה; העץ הזקן ביותר המוכר בעולם גילו קרוב ל-5,000 שנה. מה דעתך? (זה כדי לא לכתוב את הכעור של ה"פוליטיקל קורקט" מה דעתכם/ן ).
_צומת
תמיד בזכר_
ומדוע צומת בזכר? האם זה כמו שבת שלום ומבורך?
ומדוע גרב בזכר? פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה (כמובן, פרט לשדיים).
עוד טעויות נפוצות בעברית
_ומדוע צומת בזכר? האם זה כמו שבת שלום ומבורך?
ומדוע גרב בזכר? פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה (כמובן, פרט לשדיים)._
כי ככה אבן-שושן כותב?
ומדוע גרב בזכר? פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה (כמובן, פרט לשדיים)._
כי ככה אבן-שושן כותב?
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
האם זה כמו שבת שלום ומבורך?
שבת זה גם זכר וגם נקבה. למשל "והיה מדי חודש בחודשו ומדי שבת בשבתו" (ישעיה ס"ו) "ושמרו בנ"י את השבת... ביני ובין בני ישראל אות היא"(שמות ל"א - נראה לי).
פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה
מי אמרו? באופן כללי עד כמה שידוע לי כל הכללים בשפה העברית נלמדו על ידי דידוקציה (אני לא בטוח שזו המליה הנכונה - הכוונה היא הסקה מן הפרטים אל הכלל). לכן בעצם כל כלל נועד בעיקר כדי שיהיה קל לזכור.
<לא למדתי לשון, סתם נראה לי כך, תקנו אותי אם כתבתי שטויות>
עודד,
_כאשר מדברים על תשלום, ההיפך מחובה אינו זכות, אלא רשות.
לומר שתשלום מסויים הוא זכות זו קביעת עמדה ערכית. בדרך כלל זוהי שגיאה, במקרים נדירים זו עמדה ערכית שהשתרבבה לדיון על המעמד החוקי של התשלום, ובמקרים מסויימים (בעיקר כאשר פוליטיקאים אומרים את זה), זו מניפולציה דמגוגית._
נראה לי שכל מי שכתב זכות, אכן התכוון לכך. סתם נראה לי, לפחות כך אני הבנתי. אבל אתה צודק, באמת שכמעט אף אחד כבר לא אומר רשות.
שבת זה גם זכר וגם נקבה. למשל "והיה מדי חודש בחודשו ומדי שבת בשבתו" (ישעיה ס"ו) "ושמרו בנ"י את השבת... ביני ובין בני ישראל אות היא"(שמות ל"א - נראה לי).
פעם אמרו כי אברי-גוף זוגיים והלבשתם הם נקבה
מי אמרו? באופן כללי עד כמה שידוע לי כל הכללים בשפה העברית נלמדו על ידי דידוקציה (אני לא בטוח שזו המליה הנכונה - הכוונה היא הסקה מן הפרטים אל הכלל). לכן בעצם כל כלל נועד בעיקר כדי שיהיה קל לזכור.
<לא למדתי לשון, סתם נראה לי כך, תקנו אותי אם כתבתי שטויות>
עודד,
_כאשר מדברים על תשלום, ההיפך מחובה אינו זכות, אלא רשות.
לומר שתשלום מסויים הוא זכות זו קביעת עמדה ערכית. בדרך כלל זוהי שגיאה, במקרים נדירים זו עמדה ערכית שהשתרבבה לדיון על המעמד החוקי של התשלום, ובמקרים מסויימים (בעיקר כאשר פוליטיקאים אומרים את זה), זו מניפולציה דמגוגית._
נראה לי שכל מי שכתב זכות, אכן התכוון לכך. סתם נראה לי, לפחות כך אני הבנתי. אבל אתה צודק, באמת שכמעט אף אחד כבר לא אומר רשות.
-
- הודעות: 43
- הצטרפות: 19 יוני 2004, 10:43
עוד טעויות נפוצות בעברית
אורח ואורך.
אורח חיים, אורח נשים. (דרך חיים, וסת)
אורך רוח, (סבלנות).
אורח חיים, אורח נשים. (דרך חיים, וסת)
אורך רוח, (סבלנות).
עוד טעויות נפוצות בעברית
עשב בשדך, התכוונת כנראה לאינדוקציה
אינדוקציה - הסקה מן הפרט אל הכלל.
דדוקציה - הסקה מן הכלל אל הפרט.
אינדוקציה - הסקה מן הפרט אל הכלל.
דדוקציה - הסקה מן הכלל אל הפרט.
-
- הודעות: 173
- הצטרפות: 01 יולי 2004, 17:56
- דף אישי: הדף האישי של עשב_בשדך*
עוד טעויות נפוצות בעברית
עשב בשדך, התכוונת כנראה לאינדוקציה
כנראה...
תודה על התיקון
(האמת היא שהתלבטתי בין השניים)
כנראה...
תודה על התיקון
(האמת היא שהתלבטתי בין השניים)
עוד טעויות נפוצות בעברית
"אם ידועה לכם מס' השלוחה ניתן להקישו כעת ????
האם משפט זה נכון?
האם משפט זה נכון?