מצאתי מילון ישן

שליחת תגובה

אין טעם לחבוש את היד כאשר יש חתך עמוק ברגל.
קוד אישור
הזן את הקוד בדיוק כפי שהוא מופיע. כל האותיות הן אותיות גדולות.
סמיילים
|יד1| |תינוק| |בלונים| |אוף| ;-) :-] |U| |נורה| |עוגה| |גזר| |אפרוח| 8-) :'( {@ :-) |L| :-D |H| ((-)) (()) |יש| |רעיון| {} |#| |>| |שקרן| >:( <:) |N| :-0 |תמר| :-S |מתנה| |<| :-( ZZZ :-| |*| :-/ :-P |עץ| |!| |-0 |Y| :-9 V :D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:

BBCode פעיל
[img] פעיל
[url] פעיל
סמיילים פעילים

צפיה מקדימה של הנושא
   

הרחב תצוגה צפיה מקדימה של הנושא: מצאתי מילון ישן

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי* » 17 אוגוסט 2020, 19:41

ברוך הבא!
דָּן כַּנָּר (לֹא הֵבַנְתִּי. צָרִיךְ כִּנּוּי פְּסֵידוֹנִימִי כְּדֵי לְהִכָּנֵס לָאֲתָר הַזֶּה?)
זה אתר חופשי, כל מה שצריך הוא דרך ארץ בצ'יק צ'ק, מעבר לזה הבחירה נתונה :-)
עכשיו אני ממש סקרנית לדעת אם זה כינוי פסידונימי או לא.
(אני מהמרת שלא, כי דן כנר האמתי בוודאי יודע שהנקדנים האוטומטיים שוגים בניקוד שם משפחתו, והיה מנקד אותו ידנית מלכתחילה :-) )

מצאתי מילון ישן

על ידי דן_כנר* » 17 אוגוסט 2020, 12:54

+הודעה ממשתתפת חדשה התקבלה בברכה:+

תִּקּוּן: כָּנֶר

מצאתי מילון ישן

על ידי דן_כנר* » 17 אוגוסט 2020, 12:52

+הודעה ממשתתפת חדשה התקבלה בברכה:+

רַק הַיּוֹם נִקְלַעְתִּי לָאֲתָר. בְּסִפְרוֹ שֶׁל יִצְחָק בַּר-יוֹסֵף "מַזְכֶּרֶת אַהֲבָה" (עַם עוֹבֵד, סִפְרִיָּה לָעָם, תּשׁנ"ה, 1995, עַמּוּדִים 111-112) נִכְתַּב, בֵּין הַשְּׁאָר: "מִפַּעַם לְפַעַם הָיָה אַבָּא [הַסּוֹפֵר יְהוֹשֻׁעַ בַּר-יוֹסֵף. דּ.כּ.] נִגַּשׁ אֶל הַסִּפְרִיָּה הַגְּדוֹלָה, מוֹשֵׁךְ מֵהַמַּדָּף אֶת הַכֶּרֶךְ הֶעָבֶה, הַכָּבֵד, הָעֲנָקִי, שֶׁל 'מִלּוֹן עִבְרִי מֵאֵת יְהוּדָה גּוּר (גְּרָזוֹבְסְקִי)' ... מְדַפְדֵּף עַד שֶׁהִגִּיעַ אֶל הָעַמּוּד הַמַּתְאִים, וְגַם שָׁם לֹא הִסְתַּפֵּק בַּמִּלָּה שֶׁחִפַּשְׂנוּ [לְצֹרֶךְ מִשְׂחָק 'סְקְרֶאבְּל', 'שַׁבֵּץ-נָא'. דּ.כּ.], אֶלָּא הִמְשִׁיךְ וְקָרָא בְּעִיּוּן אֶת כָּל הַהֶסְבֵּרִים לִפְנֵי וְאַחֲרַי, אֶת הַמּוּבָאוֹת וְאֶת מַרְאֵי-הַמְּקוֹמוֹת מֵהַמְּקוֹרוֹת, אֶת הַהַטָּיוֹת וְאֶת שְׁמוֹת הַפֹּעַל וְאֶת הַמַּקְבִּילוֹת בַּאֲרָמִית. ... בַּחֲגִיגִיּוּת קָרָא לְפָנֵינוּ בַּקּוֹל אֶת הַמִּלִּים הַמּוּזָרוֹת, בְּצֵרוּף הַפֵּרוּשׁ הַמָּלֵא וְהַמְּפֹרָט, ... כָּךְ הִתְוַדַּעְתִּי אֶל הָ'אַבְשׁוּנָה' וְהַ'כּוּתָח' וְהַ'נְּקוּטָאִים' וְהַ'בֻּרְדָּם' וְהַ'צַּחֶפֶת' וְהַ'תַּחְלָא' וְהַ'קֶּפֶשׁ' וְהַ'מְּלִישָׁה' וְהַ'עַפְיָאן' וְהַ'כִּלְכִּית' וְהַ'הַמְנִיק' וְהַ'שׁוֹטֵטָה' וְהַ'קַּדְרִינוֹן' וְהַ'תֶּלֶג'"...
אֵין חָדָשׁ תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ וּבַאֲרוֹן הַסְּפָרִים הַיְּהוּדִי וְהָעִבְרִי.
דָּן כַּנָּר (לֹא הֵבַנְתִּי. צָרִיךְ כִּנּוּי פְּסֵידוֹנִימִי כְּדֵי לְהִכָּנֵס לָאֲתָר הַזֶּה?)

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמוני* » 22 אפריל 2012, 05:44

איך זה נגמר פתאום. יש המון כמוני שקוראים ואינם מגיבים. אשמח גם למילים וגם לדיון שמתפתח בעקבותיהן.
תודה.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 12 יוני 2010, 08:31

מעניין!!

מצאתי מילון ישן

על ידי עדי_דוש* » 11 יוני 2010, 16:28

אילונית - (AYLONIT) אשה עקרה מטיבעה.
בקרב רופאי הבקר המונח הזה מוכר:
כשנולדים לפרה תאומים עגל ועגלה, לרוב העגלה הנקבה תהיה עקרה מפני שבזמן ההריון עברו אליה הורמונים זכריים מהתאום הזכר שלה, וניוונו את מערכות המין שלה. או אז היא נקראת "עגלה אילונית" (אל דאגה זה לא קורה בבני אדם :-))
בספר "כימים אחדים" של מאיר שלו יש תיאור יפה של זה

מצאתי מילון ישן

על ידי כינור_לשירייך* » 10 יוני 2010, 10:28

מה המובן המקורי של השורש אמנ ?
חוזק.

מצאתי מילון ישן

על ידי אנונימי » 10 יוני 2010, 09:40

לא מ אמין ? מה המובן המקורי של השורש אמנ ?

מצאתי מילון ישן

על ידי אהבת_עולם* » 09 יוני 2010, 02:15

וגם מצאתי אומנה - מסעד, עמוד למשען

אולי אפשר להבין מזה ש'אמונה' היא מילה שמייצגת משהו שאפשר להישען עליו.

מצאתי מילון ישן

על ידי כינור_לשירייך* » 07 יוני 2010, 17:10

ראיתי את הדף רק עכשיו, ואני מרשה לעצמי להגיב לדיונים מלפני שנתיים:

_איד זה גם אסון וצרה, ושמחה לאיד זה שמחה בצרתו של מישהו
מוזר איך אותה מילה משתמעת לשני הפכים גמורים
קיים גם בשורש 'קלס', שמשמעותו גם לשבח וגם לגנות, ועוד כל מיני_

חז"ל משחקים עם המובן הכפול הזה של 'איד' כשהם קוראים לחגי הגויים 'ימי אידיהם'.

ק-ל-ס - אלו שני שורשים שונים. יש "להתקלס" מהתנ"ך שהוא לגנאי, ויש קאלוס=יפה (יוונית) שנכנס ללשון חז"ל עם "לקלס" = להדר. הוא היה בשימוש מועט מאוד בלשון חז"ל (כנראה בגלל המילה המקראית ההפוכה) אך השתמר בזיכרוננו כי הספיק להיכנס לתפילות.

וגם מצאתי אומנה - מסעד, עמוד למשען. כנראה מכאן נגזר המונח "משפחות אומנה", משפחות שמשמשות כסעד ומשען לילדים.
יותר סביר שהמונח הזה נגגזר ממרדכי, שנאמר עליו שהיה אומן את הדסה היא אסתר בת דודו.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 07 יוני 2010, 16:49

אפף - (AFAF) חוט ארג כפול.

מצאתי מילון ישן

על ידי ש_חף* » 30 מאי 2010, 23:33

אנונה - (ANUNA) יבול שנתי.
מה פתאום! זה פרי עם קליפה ירוקה בהירה וקוצים שחורים לא חדים, ובשר לבן מתוק מתוק מתוק הכי טעים בעולם, עם גרעינים שחורים גם כן.

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 30 מאי 2010, 23:17

אהבת, את בחברה טובה. אלה בדיוק המלים שגם אני הכרתי.

מצאתי מילון ישן

על ידי אהבת_עולם* » 30 מאי 2010, 21:27

וואו, ואני עוד חשבתי לתומי שאין כמעט מילה בשפה העברית שאני לא מכירה.
מתברר שמצבי קשה.
את בטוחה שזאת עברית ולא סוואהילית?

(מזכיר לי, כשאמא שלי הייתה מורה, לימדה כיתה א' ספר בראשית.
קראו בברכות של יעקב לבנים את הברכה לגד: 'גד גדוד יגודנו והוא יגוד עקב'.
שאל אותה ילד אחד: 'המורה, בזמן התנ"ך לא דיברו עברית?')

טוב, לפחות את אלה הכרתי מבין האחרונים:

_אסוך - (ASUCH) כד קטן לשמן.
אסל - (ESEL) מוט שמניחים על הכתפיים ותולים עליו סלים או דליים._
אפיל - (AFIL) המאחר להבשיל (פרי או תבואה). (או לפרוח, כמו נרקיס אפיל).

נחמה פורתא :-P.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מאי 2010, 21:13

אפיל - (AFIL) המאחר להבשיל (פרי או תבואה). (או לפרוח, כמו נרקיס אפיל).
אפיפירות - (APIFYAROT) עצים קלועים שתי וערב שישתרגו ויעלו עליהם שריגי נטיעות.
אפיליון - (APILYON) כובע עשוי לבד.
אפונדה - (AFUNDA) חגורה חלולה שלטמנים בה כסף.
אופס - (OFES) קרסול, כף הרגל (משם הביטוי מי אפסיים).
אפסינתין - (AFSINTIN) יין מתובל בעשבים מרים (אבסינת...).

מצאתי מילון ישן

על ידי ש* » 30 מאי 2010, 20:31

אסל

אתה לא יודע איפה הוויסטריה
אסל ודליים - בהמון סיפורי עיירה מז' אירופית.
אתה באמת לא יודע היכן הויסטריה? פרחה לפני כחודשיים, עכשיו שולחת ענפים והמוני עלים לכל כיוון, ירוק בהיר אביבי כזה.
אופטימיות היא פסימיות בהווה, פסימיות היא אופטימיות בהווה. ומה עכשיו?

מצאתי מילון ישן

על ידי צוויליך* » 30 מאי 2010, 19:11

הא! אני אגיד לצוויליכית שצריך להוסיף השקיה לאספרגל.
(היא זו שתמיד אומרת, "מה, 'תה רציני? אתה לא יודע איפה הוויסטריה?!)

צוויל

מצאתי מילון ישן

על ידי צוויליך* » 30 מאי 2010, 19:10

אספרגל - (ASPARGEL) חבוש, מין עץ פרי.
יש תסמונת כזאת, שקשה להימנע מאכילת חבושים.

צוויל

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מאי 2010, 16:36

אנונה - (ANUNA) יבול שנתי.
אנלגין - (ANLAGIN) שולחן מיוחד לשים עליו ספרים לקרוא בהם.
אנפלי - (ANPALI) ארנק, ילקוט כיס למעות.
אנפוריה - (ANPURYA) סחורות זעירות של צרכי תפירה והלבשה.
אסוך - (ASUCH) כד קטן לשמן.
אסל - (ESEL) מוט שמניחים על הכתפיים ותולים עליו סלים או דליים.
אספרגל - (ASPARGEL) חבוש, מין עץ פרי.
איסתן - (ISTAN) רוח צפונית.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מאי 2010, 16:25

קצת לחץ ואני נכנעת...טוב, אני הולכת לחפש אותו.

מצאתי מילון ישן

על ידי צוויליך* » 30 מאי 2010, 15:52

נכון יפה?
כן ותודה שחשבת עלינו. עוד!!!!!!

צוויל

מצאתי מילון ישן

על ידי ה_פולניה* » 29 מאי 2010, 21:37

אז קדימה לעבודה!!
;-)

מצאתי מילון ישן

על ידי אהבת_עולם* » 29 מאי 2010, 17:30

אולי אני אעשה מבצע מילה ביום.
|Y|

עשיתי חשבון שאם היית עושה את המבצע הזה מאז שהפסקת לעדכן (בסוף מרץ 2008) -
אז היו כאן כבר 789 מילים חדשות !!!

(כ-26 חודשים: 365 כפול 2, ועוד 2 חודשים פחות 2 ימים :-P)

מילה ביום - זה נראה כלכך קצת. ובכל זאת, מתברר שיכול להיות ממש הרבה :-).

מצאתי מילון ישן

על ידי שבע_יהלום* » 29 מאי 2010, 01:04

מרתק ומעורר צמא לעוד.
רוצים המשך!
אומן.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 28 מאי 2010, 23:21

חחח
אולי אני אעשה מבצע מילה ביום.

מצאתי מילון ישן

על ידי ה_פולניה* » 28 מאי 2010, 22:56

מקסים בהחלט, רק שזה היה מלפני שנתיים! ולא עבר את האות א...
רוצים המשך!
רוצים המשך!
עצומה להחזרת המילים המשעשעות...
:-D

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 28 מאי 2010, 21:28

זה מקסים !!! תודה שחלקת איתנו

מצאתי מילון ישן

על ידי כבשה_בחלון* » 02 אפריל 2008, 14:32

אינבה - (INBA) ביצת הכינה בשערות.

איזו מילה מצויינת..

מצאתי מילון ישן

על ידי ריש_גלית* » 01 אפריל 2008, 14:30

נדחפתי בלי לקרוא עד הסוף מה כתבו לפני...

מצאתי מילון ישן

על ידי ריש_גלית* » 01 אפריל 2008, 14:29

בערבית "שחור" = אח'מר.
טעות...
שחור - אסוַד
שחום - אסמר

ואילו אחמר - אדום. כמו אדמת חמרה וכמו יחמור (איל אדמדם), וגם חֶמֶר - יין, וחמרמורת - הנג-אובר.

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 01 אפריל 2008, 14:28

אבל זה לא גוש.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 01 אפריל 2008, 14:04

_אום - (OM) גוש אחד של גרגרי פירות רבים מרוסקים על ידי כבישה
ואו. יש דבר כזה היום? הכי דומה זה לדר אולי?_
פרוזן יוגורט ? שייק פירות ?

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 01 אפריל 2008, 14:00

_עד כמה שידוע לי אח'מר זה אדום (ו-חמרא=אדומה, כמו אדמת חמרה.)
נדמה לי שאמרו לי לאחרונה ששחור זה אַסְוָוד. (או משו כזה..)_
|אוף|
הגיל, הגיל...
את צודקת כמובן.

מצאתי מילון ישן

על ידי תבשיל_קדרה* » 01 אפריל 2008, 13:48

אני מעדיפה את הרפרנס המקורי:
ואללה. נראה שאני צריכה לעשות השלמות קריאה...
לא נורא, אוט-אוט נעשה את זה עם הילדים.

מצאתי מילון ישן

על ידי סוסת_פרא* » 01 אפריל 2008, 13:40

בערבית "שחור" = אח'מר.

עד כמה שידוע לי אח'מר זה אדום (ו-חמרא=אדומה, כמו אדמת חמרה.)
נדמה לי שאמרו לי לאחרונה ששחור זה אַסְוָוד. (או משו כזה..)

*********

חוצמזה, נורא מעניינות כל המילים האלו.
טרה, אחלה יוזמה...

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 23:08

יש התייחסות על כל מלה למקור שלה?
כן. אם מישהו מתעניין במילה מסויימת, תגידו לי.

קרוב ל -21 ליטר של ימינו
פה כתוב שזה 39.3 ליטר.

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 31 מרץ 2008, 22:59

אומן - (OMEN) אמת, נכונה

קשור מן הסתם למלה "אָמֵן" (נדמה לי, אולי אני לא זוכרת טוב אבל נדמה לי, שזה פשוט אמת בארמית).

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 31 מרץ 2008, 22:35

אנטרי ANTRUM בלטינית = מערה.

וגם מצאתי אומנה - מסעד, עמוד למשען. כנראה מכאן נגזר המונח "משפחות אומנה", משפחות שמשמשות כסעד ומשען לילדים.

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 31 מרץ 2008, 22:31

_איפה - האם קשור ל-לעשות איפה ואיפה?
כן._
מתוך הספריה הוירטואלית של מט"ח:
מקור: איפָה היא מידת נפח עתיקה שמקורה היה כלי שהכיל כמות מסוימת (קרוב ל -21 ליטר של ימינו). ההגינות מחייבת להשתמש באותו כלי ולא להשתמש באיפה קטנה ובאיפה גדולה בהתאם לצרכים: למשל, איפה "גדולה" כשקונים ואיפה "קטנה" כשמוכרים.

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 31 מרץ 2008, 22:30

אלוף - (ALUF) שור, פר, בהמת בית.
צורתה של האות א' בכתב העברי העתיק הייתה דומה לראש של שור ("אלוף") עם קרניים,
ומכאן שמה של האות.
Phoenician]א aleph[/po].png.

מצאתי מילון ישן

על ידי איבי_כ* » 31 מרץ 2008, 22:29

יש התייחסות על כל מלה למקור שלה?

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 31 מרץ 2008, 22:12

אנטיליה - (ANTILYA) שלשלת ארוכה של דליים היורדים אל הבאר מתמלאים מים ועולים ונשפכים אל תוך בריכה או אל צינור.
קשור לאיים האנטיליים מן הסתם? מעניין מה קדם למה.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 22:09

איפה - האם קשור ל-לעשות איפה ואיפה?
כן.

וגם מצאתי אומנה - מסעד, עמוד למשען.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 22:07

אימה - (IMA) המקל שעליו כורכים את ציפת הצמר או הפשתה או הכותנה בעת הטוויה.
אמינטון - (AMYANTON) מין אבן ירוקה המתחלקת לנימי ארג דקים, נקרא גם פשתן הים וגם פשתן האדמה.
אומן - (OMEN) אמת, נכונה, שמירת ידידות או הבטחה או ברית. || תלם בשדה. (טוב לשם לילד).
אמוץ - (AMOTZ) אדמדם כהה.
אומר, אמר - (OMER, EMER) ענף, בד. אמרי שפר - קרנים יפות מתפצלות כענפים.
אמתחת - שק לדגן.
אינבה - (INBA) ביצת הכינה בשערות. :-P
אנונה - (ANUNA) יבול שנתי.
אנטיכי - (ANTICHI) כלי בישול שיש לו בית קיבול למים למעלה ובית קיבול לפחמים למטה, מין מיחם.
אנטיליה - (ANTILYA) שלשלת ארוכה של דליים היורדים אל הבאר מתמלאים מים ועולים ונשפכים אל תוך בריכה או אל צינור.
אנטרי - (ANTRI) מערה גדולה ורחבה.
אנוך - (ANOCH) ציפה כלים בבדיל או בעופרת או הלחים וחיבר מתכות בבדיל. - מכאן המילה אנך - אבן בדיל, משקל נטוי על קו, בו משתמשים הבנאים לישר את קירות הבנין. וגם האבן אוניקס.

מצאתי מילון ישן

על ידי איבי_כ* » 31 מרץ 2008, 21:56

אה.. כבר ענו.

מצאתי מילון ישן

על ידי איבי_כ* » 31 מרץ 2008, 21:55

תבשיל קדרה

בתור מי שמסתובבת עם זה על עצמה, אני מעדיפה את הרפרנס המקורי:

אל גינת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל
לראות הפרחה הגפן
הנצו הרמונים

אב הופיע הרבה כהגדרת-מלה-אחת בתשבצים ("צמח רענן")

איפה - האם קשור ל-לעשות איפה ואיפה?

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 31 מרץ 2008, 21:48

איפה - (EYFA) שם מדה לזרעונים מכילה שלוש סאים.
מכאן הביטוי "איפה ואיפה" - מי שמחזיק 2 מידות או משקלות, אחת מדויקת ואחת מזויפת.

אכום - (ACHOM) שחרחר, שחור, כהה. (ומכאן המילה אוכמנית).
בערבית "שחור" = אח'מר.

אום - (OM) גוש אחד של גרגרי פירות רבים מרוסקים על ידי כבישה
ואו. יש דבר כזה היום? הכי דומה זה לדר אולי?

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 21:22

אילונית - (AYLONIT) אשה עקרה מטיבעה.
איפה - (EYFA) שם מדה לזרעונים מכילה שלוש סאים.
אישה - ( ISHA) חושה, חורשה של קנים.
אכום - (ACHOM) שחרחר, שחור, כהה. (ומכאן המילה אוכמנית).
אלום - שורש החלתית. חלתית = צמח חריף ריח. אספטידה (איזה קטע, רק לפני כמה ימים עדי ל שאלה אותי על זה בהקשר של בישול הודי!)
אלוף - (ALUF) שור, פר, בהמת בית.
אליית, אלית - (ALYAT, ELIT) מקוננת, אשה שעיסקה לקונן על מתים.
אליתה - (ALITA) קיסם למאור, צתית, בד עץ מתקן להאחיז בו אש.
אלונטית - (ALUNTIT) מגבת, מטפחת להתנגב בה. || סדין, מפה לכסות בה מיטה או ספה. (כיסוי מיטה!!) || מין משקה עשוי מתערובת יין ישן ומים.
אלף - (ELEF) שור, פר, פרה. (כמה מילים לפרות!)
אילפא - (ILPA) סירה, אניה קטנה.
אם - (EM) שורש, חלק הצמח היושב באדמה.
אום - (OM) גוש אחד של גרגרי פירות רבים מרוסקים על ידי כבישה.
אמבר - (AMBAR) אוסם, בית אוצר.

מצאתי מילון ישן

על ידי מחשבות* » 31 מרץ 2008, 17:34

זה קשור לשמחה לאיד?

איד זה גם אסון וצרה, ושמחה לאיד זה שמחה בצרתו של מישהו
מוזר איך אותה מילה משתמעת לשני הפכים גמורים
קיים גם בשורש 'קלס', שמשמעותו גם לשבח וגם לגנות, ועוד כל מיני

מצאתי מילון ישן

על ידי ניק_לס* » 31 מרץ 2008, 17:09

איד - (ID, ED) מועד, חג
זה קשור לשמחה לאיד?

מצאתי מילון ישן

על ידי כבשה_בחלון* » 31 מרץ 2008, 16:50

אכן גם בערבית, איד (או עיד) זה חג. אני חושבת שהשימוש באות ע' היא לא חובה (אבל אני לא בטוחה)
דף כיפי מאד - וגם שימושי, כי אני מחפשת שם לילד והייתי שמחה למצוא מילון כזה, עם מילים ישנות ויפות..

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 11:50

דף חמוד!
תודה :-) מאוד כיף לי שאתן מגיבות @}

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 31 מרץ 2008, 11:44

איד - (ID, ED) מועד, חג

נדמה לי שגם בערבית (עיד אל פיטר וכו' - זה לא ב-ע'?!)

מצאתי מילון ישן

על ידי שמש_בחורף* » 31 מרץ 2008, 11:25

איד - (ID, ED) מועד, חג
"הזהרו מאידיו של מרס" - Beware of the Ides of March (מתוך יוליוס קיסר של שייקספיר - נדמה לי)
IDE ייצג ברומא העתיקה את יום הירח המלא באותו חודש,
כך למיטב זכרוני.
דף חמוד!

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 10:39

לא מצליחה לחשוב על עץ כזה.

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 31 מרץ 2008, 10:17

אידן - כעין צמר בין הקליפה והעץ. (לא יודעת מה זה)
יש עצים כאלה, שיש מין "ספוג" בין שכבות הגזע החיצוניות שלהם.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 10:12

מעניין לראות כמה מילים יש שקשורות לענבים (וגם זיתים ותמרים).

יש הרבה מילים מעניינות שקשורות לבניינים ואדריכלות, וגם מילים שקשורות לבגדים, ומילים שקשורות לרפואה, אבל החלטתי להפסיק להעתיק אותן, כדי לצמצם את הנפח. אולי רק חלק אני אעתיק, מה שיהיה מעניין. או אם תהיה דרישה מקרב הקהל.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 31 מרץ 2008, 10:10

אחונית - (ACHVANIT) מין פרי עץ שבתוכו גלעין מארך, שזיף.
אחות השמש - חמניה :-)
אחילו - (ACHILU) רטט של קדחת, צמרמורת של קדחת.
אחר - (ACHAR) חיה ברתיחת תאוה או כעס רב (מתייחס לגמל).
אט - (ET) קוסם, מכשף, מגיד עתידות.
אטיף - (ATIF) גומה קטנה בגבינה וכדומה. (מתה על המילים האלה!)
אי - שם חיה טורפת ממשפחת השועלים, כלב המדבר jackal. (תן)
איד - (ID, ED) מועד, חג (של עובדי אלילים) (אידי האלה?)
אידן - כעין צמר בין הקליפה והעץ. (לא יודעת מה זה)
איון - (IYUNׂ) שלילה, אמירת אין. (ואני חשבתי שזו מילה חדשה!)
איל, אילא - תולעת הענבים.

מצאתי מילון ישן

על ידי שמש_בחורף* » 31 מרץ 2008, 08:36

אגה - (AGA) מין שיח קוצים. (לא בשימוש היום)
אני די בטוחה שכיום קוראים לו הגא (haga)

מצאתי מילון ישן

על ידי שקיעות_של_פטל* » 31 מרץ 2008, 07:52

אגה - (AGA) מין שיח קוצים. (לא בשימוש היום)
בטח שלא בשימוש - זה שיח עם קוצים נוראיים, בכל פעם שאני נתקלת באחד כזה (ליד השדה של אבא שלי יש המון) אני תופסת מרחק ועוקפת אותו :-D

מצאתי מילון ישן

על ידי תבשיל_קדרה* » 31 מרץ 2008, 06:55

אבל ידעת שהיחיד זה ev ?
היה לי זכרון קלוש שיש למילה ההיא גם צורת יחיד שאינה נסמכת...

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 31 מרץ 2008, 02:39

אומן - (OMAN) שורת הקמה בשדה.

בעמק יזרעאל יש מושב שנקרא כך (ליד גדיש, שפירושו ערֵמת תבואה קצורה)

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 31 מרץ 2008, 02:35

אבנים - (OVNAIM) מושב לאשה בעת לדתה. ( = כסא הולנדי ?)

נו, כמו ב{{}}האוהל האדום... וכמובן: "וַיֹּאמֶר בְּיַלֶּדְכֶן אֶת-הָעִבְרִיּוֹת וּרְאִיתֶן עַל-הָאָבְנָיִם אִם-בֵּן הוּא וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ וְאִם-בַּת הִוא וָחָיָה" (שמות א', ט"ז)

מצאתי מילון ישן

על ידי גברת_פלפלת* » 30 מרץ 2008, 23:09

כל הכבוד על ההשקעה, תבורכי!

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 30 מרץ 2008, 23:06

אדני השדה - מין חיה אגדית בצורת אדם מחוברת לאדמה בחבל של בשר היוצא מטבורה וכיון שנפסק החבל מיד מת.
:-0 מדהים.

אורה - (ORE) מאסף פרי, קוטף פרי ומאספו, וביחוד תאנים
זה מוכר - לארות תאנים.

אוזמה, אוזמיה - (UZMA UZMIYA) רצועת בד לכריכת ילד או אצבע פצועה וכדומה (??? קובבה?)
:-D
כלומר, גאזה.

אהל - (AAHAL) מין צמח שמשתמשים בו לכביסה, בורית
אגוזי כביסה?

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 22:56

אהל - (AHAL) מין עץ בושם טוב הריח (אהלים או אהלות).
אהל - (AAHAL) מין צמח שמשתמשים בו לכביסה, בורית.
אוב - (OV) חמת, נאד, נבל עור.
אובל - (UVAL) םלג, נחל, יובל, נחל קטן.
אומן - (OMAN) שורת הקמה בשדה.
אורה - (ORE) מאסף פרי, קוטף פרי ומאספו, וביחוד תאנים.
אורה ( ORA) עשב, דשא ירוק (מין צמח הגדל פרא).
אוזמה, אוזמיה - (UZMA UZMIYA) רצועת בד לכריכת ילד או אצבע פצועה וכדומה (??? קובבה?)

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 22:32

אגורה - (AGORA) חלק האגוז. מגורות, מדורים.
אגם - (AGAM) קנה וסוף, שיחים ואילנות קטנים רבים הצומחים במקום אחד (יש והם מגינים על מבצר). || אפר, כר מרעה. אגם תמרים - כר נרחב מכוסה תמרים.
אוגן - (OGEN) אוזן או יד של כלי|| שפה לפי הכלי הבולטת החוצה. || שפת הכובע.
אגנינה - (AGNINA) עור כבש לא מעובד. (איכס!)
אדני השדה - מין חיה אגדית בצורת אדם מחוברת לאדמה בחבל של בשר היוצא מטבורה וכיון שנפסק החבל מיד מת.
אדק - (EDEK) כלי קטן מוציא מתוכו טיפות טיפות.
אדרת - כר נרחב למרעה עדרים.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 22:14

אה...אבל ידעת שהיחיד זה ev ?

מצאתי מילון ישן

על ידי תבשיל_קדרה* » 30 מרץ 2008, 21:58

מתוך song]הרדופים id[/po]=1236&singer id=975&song title=1c3ff / נתן יונתן, שלמה ארצי.

_לא נפרח כבר פעמיים
והרוח על המים
יפזר דממה צוננת על פנינו החיוורות
שמה באיבי הנחל
ושעה אחת נשכחת
זכרונות-אזוב שלנו מתרפקים על הקירות_

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 17:16

את מכירה: "שמה באיבי הנחל".
לא הבנתי.


תחשבי על שתי אבנים סמוכות עם קצת רווח. לא קלאסי?
וואללה! (לדעתי זה כיסא עינויים, אבל זה עניין של טעם :-D)

מצאתי מילון ישן

על ידי תבשיל_קדרה* » 30 מרץ 2008, 16:41

אב - (EV) צמח רך ורענן.
את מכירה: "שמה באיבי הנחל".

אבנים - (OVNAIM) מושב לאשה בעת לדתה. ( = כסא הולנדי ?)
תחשבי על שתי אבנים סמוכות עם קצת רווח. לא קלאסי?

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 16:06

אבק, איבקה - (EVEK, IVKA) חור בכנף הבגד להכניס בו רצועה או כפתור.
אברני - (EVRANI) עוף המים. העוף השוחה שבין אצבעות רגליו מתמתח עור דק המכשירו לשוט על פני המים. (לא נראה לי שהמלה בשימוש כיום. אולי כן?)
אברקים - (AVRAKIM) מכנסים רחבים כמו שלובשים בני ארצות הקדם. (שארוואל!)
אבשונה - (AVSHUNA) גרעינים שהתיבשו בתנור.
אבשים - (OVASHIM) ענבים באושים שאינם בשלים לעולם. מין ענבים גרועים.
אגה - (AGA) מין שיח קוצים. (לא בשימוש היום)
אגוז הודו - מה שהיום קוקוס. ועוד כמה הגדרות לאגוזים.

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 30 מרץ 2008, 15:36

אבל
כנראה זה ה"אבל" המופיע בשמות תנכ"יים כמו אבל מחולה, אבל בית מעכה.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 14:55

אבל - (AVEL) נאות דשא, כבר רות מים, שדה משקה.
אבל, אובלא - (OVEL, UVLA) לוח או אבן שהכובס חובט עליהם את הלבנים במזור לכבסם.
אבנים - (OVNAIM) מושב לאשה בעת לדתה. ( = כסא הולנדי ?)
אבעיה - (AV'AYA) שעת בקשת הפאה בשדה.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 13:34

במילון כתוב שאביונה (AVIYONA) מנוקד טיפה אחרת, זה תאווה, חשק, תאוות בשרים. אני מכירה את הפירוש שזאת אורגזמה, אבל אולי זה פרוש חדש יותר משנת 1944 ?

לפי המילון אביב זו גם תבואה ירוקה,הגיוני בעיני שכאן המילה שמציינת את העונה.

מצאתי מילון ישן

על ידי פלוני_אלמונית* » 30 מרץ 2008, 10:53

מצאתי מילון ישן

על ידי טלי_מא* » 30 מרץ 2008, 10:47

אביונה - (EVYONA) פרי הצלף
וואלה? אני מכירה פירוש אחר שבכלל לא מופיע כאן. יש לה פירוש נוסף במילון?

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 30 מרץ 2008, 09:20

אה, ואם אני לא טועה המלה "אביב" באה מאֵב.

מצאתי מילון ישן

על ידי יעלי_לה » 30 מרץ 2008, 09:17

אב - (EV) צמח רך ורענן.

ומכאן גם הביטוי "בעודו בְּאִבּוֹ".

מצאתי מילון ישן

על ידי קרוטונית_מהמרק_הגדול* » 30 מרץ 2008, 08:49

אב - (EV) צמח רך ורענן.
מכירה, כיוון שלפני כמה שנים היה מגזין ספרותי בשם זה...

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 30 מרץ 2008, 08:41

אינך מכירה את המלים אבוב ואבוס?!
ברור שאני מכירה!
אבל לא ידעתי שאבוס זה גם כלי מרכזי ממנו אוכלים מספר אנשים. אפשר להחזיר את המילה הזאת לשימוש, למשל בחפלקים של אופק ;-)
לא ידעתי שאבוב זה גם כלי לקליית זרעונים.

וחוץ מזה שיש מילים שבאמת אני לא מכירה כלל, אבל בגלל שהחלטתי לעשות אוסף של כל המילים החקלאיות וכל המילים המיוחדות לכלים, אז אני רושמת גם כאלה שמוכרות באופן בינוני או שאני לא מכירה פירוש מסוים שלהם.

איבי. כמו איבי הנחל.
דווק אותה אני מכירה :-D

מצאתי מילון ישן

על ידי נ_ע_מ_ה* » 30 מרץ 2008, 05:32

אישי הצפר אומר ש lapwing זו קיווית. בחורף היא מגיעה לארץ

מצאתי מילון ישן

על ידי אמא_אינקובטור* » 30 מרץ 2008, 05:22

אב - (EV) צמח רך ורענן. || השרביט הקטן שבו מחובר הפרי אל העץ או אל הענף או אל הגבעול. וברבים, בסמיכות: איבי. כמו איבי הנחל.

מצאתי מילון ישן

על ידי אמא_של_יונת* » 30 מרץ 2008, 00:16

טרה רוסה,

אינך מכירה את המלים אבוב ואבוס?!

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 29 מרץ 2008, 23:58

_למיטב זכרוני, גם באבן-שושן יש לפחות את 'אב' ו'אבוב' ו'אבוס' ו'אבח'. לא?
אז האם המילון הזה שונה בהרבה?_
כן, אני לא יודעת אם הוא שונה בהרבה. אבל מדפדוף, המילים המוזרות ממש קופצות לעין. נראה לי שהוא יותר "מרוכז", ולכן זה בולט כל כך.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 29 מרץ 2008, 23:55

אבטיט - (AVTIT) אחד ממני העופות ארוכי השוקיים המצוי במקום ביצות. lapwing (יש ציפור הקרויה כך כיום? מגיגול מהיר נראה לי שאין)
אביב - (AVIV) שבלי הקמה בירקותן, השבלת עם הקנה יחד. || עת השנה שאחרי החרף כשהתבורה ירוקה בשדה.|| התבואה הצומחת שגרעיניה התחילו לגדל בתוכה ויצאה מכלל עשב.
אביבית - (AVIVIT) מין שיח נותן בימי האביב פרחים כחולים. lilas (נראה לי שהכוונה ללילך, למרות שהפרח אינו כחול. הפרח הקרוי כיום אביבית, הוא לבן, ממשפחת המצליבים)
אביונה - (EVYONA) פרי הצלף.
אביק - (AVIK) צינור או פתיחה באמבט או בבריכה להוציא ולהכניס את המים. || כלי לזיקוק וקטור משקאות.
אביר - (ABIR) שור חזק, סוס חזק. || כנוי לשור אפיס, אליל המצרים. || כנוי למלאך

מצאתי מילון ישן

על ידי סוסת_פרא* » 29 מרץ 2008, 23:53

מגניב !

<יש את המילה הזאת במילון? :-D>

למיטב זכרוני, גם באבן-שושן יש לפחות את 'אב' ו'אבוב' ו'אבוס' ו'אבח'. לא?
אז האם המילון הזה שונה בהרבה?

שמתי לב שיש המון מילים שקשורות לטבע ולחקלאות, ובגלל שזה מעניין אותי, החלטתי לרכז את המילים הללו ברשימה נפרדת.
אני רואה שהגעת רק למילים שמתחילות ב'אב' (הראשונות שבהן). זה לא יהיה יותר מדי להעתיק לכאן את כל השאר?

בכל אופן, סחתיין על היוזמה !

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 29 מרץ 2008, 23:35

אב - (EV) צמח רך ורענן. || השרביט הקטן שבו מחובר הפרי אל העץ או אל הענף או אל הגבעול.
אבה - (EVE) גמא, קנה נבוב (ממנו עשו לפנים אניות קלות).
אבוב - (ABUV) שפופרת ארוכה ועגולה עשויה ברזל או חרס לקלות בה זרעונים וכדומה. || מין חליל לנגן בו.
אבו רועה (ABU ROE) מין צמח קוצי חריף הטעם, שהשתמשו בו לפנים לרפואה.
אבול (ABUL) מעבר או מבוי מקורה וממעלה לו בנינים ויש לו שערים הנסגרים בלילות.
אבוס (EVUS) כלי עשוי עץ או אבן או חימר, שנותנים בו אוכל לבהמה. || כלי גדול, קערה גדולה, שאנשים רבים אוכלים יחד מתוכה.
אבזקת (AVZEKET) מחלת הרגלים בבהמה.
אבח (EVACH) חרב חדה.

מצאתי מילון ישן

על ידי טרה_רוסה* » 29 מרץ 2008, 23:21

מצאתי מילון ישן בערימה של ספרים שנזרקו מספריה. בגלל שאני מתעניינת במילים, התחלתי לדפדף ולקרוא, ומצאתי במילון המון מילים משונות ומוזרות. התחלתי להקריא אותן לבנזוגי, אבל מרוב שהן היו משונות הוא חשב שמחבר המילון המציא אותן, אבל הוא ליקט אותן ממקורות השפה העברית. שמתי לב שיש המון מילים שקשורות לטבע ולחקלאות, ובגלל שזה מעניין אותי, החלטתי לרכז את המילים הללו ברשימה נפרדת. אני אוספת גם מילים שמתארות חפצים משונים, ומילים שהן יחודיות לכלים מסוימים. אם מישהו מתעניין בתחום מסוים, כתבו לי, ואוסיף גם את מה שמעניין אותכם, כי בכוונתי לעבור על כל המילון.

נראה לי שיש מילים רבות שהן שימושיות, אבל הן הלכו לאיבוד, וכשרוצים מילה מתאימה צריך להמציא אחת מחדש או להשתמש במשפט שלם על מנת לתאר משהו שכבר יש עבורו מילה מתאימה בעברית.

אני מעתיקה רק המילים שאינן מוכרות לי, ורק את הפרושים שמעניינים אותי - לדוגמה, את המילה אבטיח לא העתקתי ואת המילה אביר העתקתי, אך רשמתי רק את הפירושים שמעניינים אותי, מבין שלל הפירושים שיש למילה זו.


המילון הוא "מלון השפה העברית" מאת יהודה גור (י. גרזובסקי) הוצאת "דביר" 1944.

וכך כתוב במבוא:
"במלון זה נאספו ובאו המלים אשר בספרות המקראית והתלמודית, המדרשית והפיוטית, הגאונית והקראית, השירית והפילוסופית, הפרשנית והמחקרית, הפלפולית והדרשנית, וגם המלים שבספרי הפוסקים והמקובלים; וכן גם המלים שבספרות החדשה - המדעית והספורית, השירית והעתונאית"

ועוד קטע מהמבוא, שאהבתי:
"ידוע לו למחבר כי ישנם בספרו זה מגרעות ולקויים וכי רחוק הוא מן השלמות הרצויה לו. והריהו מודה ומתודה שלולא גילו, גיל הזקנה, היה נוטה להשהות את כתב היד תחת ידו עוד מספר שנים כדי לתקנו, למלאו ולשכללו; אבל הטה את אזנו לדברי ידידיו אשר ראו את העבודה ועוררוהו ועודדוהו להוציאה לאור, והחליט למסרה לדפוס כמו שהיא. ואום יזכה להוצאה חדשה של הספר - יתקן בעצמו - ואם לא - יבאו אחרים ויתקנו; ולתקן ולהוסיף הלא יקל מלסדר ומלהתחיל."

נכון יפה?

חזרה למעלה